Documentation Requirements
A code signing certificate is an identity certificate. Because of that there is a validation process through which you will have to prove to Sectigo that you are who you say you are. It is important to note that every order is validated individually and that on some orders the documentation required might vary from the list below. The Sectigo validation team and the K Software support team will help you every step of the way.
While someone at K Software is always available to answer questions, those questions directly related to validation are best answered by Sectigo as they have the final say (but please don't hesitate to reach out to K Software too!). You can reach their validation team at this link for pre-order support. The fastest way is to place your order first so that they can see all of the details up front.
Remember, all orders are guaranteed with the best refund policy in the industry - you can order completely risk free. If you don't get your certificate (or don't want it after you do within a reasonable amount of time), you get a refund. Get the details here.
EV Code Signing Certificates are validated using the same standards as OV certificates for the most part. This is mainly due to Sectigo having already implemented the verification processes for OV certificates before the EV certificates were available -- that is why Sectigo's certificates are still trusted and so many other certificate authorities have been distrusted (Symantec, WooSign, StartCom, etc). If you already have an OV code signing certificate, most of your documentation can be re-used for an EV code signing certificate. The exception is individuals -- EV certificates cannot be issued directly to an individual person, there has to be a business entity (though that entity can be a sole proprietorship, it has to be registered as such).
Here are a few things you should know to help the validation process go smoothly :
- Use your legal name.
When filling out the order form make sure you put your legal name in the Publisher Name field. Your legal name can be your personal name if you're ordering individually or a company name if you have a registered company. DBA (Doing Business As) companies can get a certificate in the business name if the name is registered. You will have to provide documentation that shows the business name and address. Documents like bank statements, phone bills and utility bills can be used for that purpose.
If you are ordering a code signing certificate in a registered company's name you'll be asked to provide one or more of the following :
- Articles of Incorporation/Organization
- Business License
- DUNS details (e.g. your Dun & Bradstreet company number, if you have one)
- A list of acceptable business documentation from all countries can be found at the bottom of this article.
- Government-issued ID for the admin contact (to verify you're authorized to order for the company).
If you are ordering a code signing certificate as an individual (the publisher name being your name), you'll be asked to provide some the following :
- Copy of a valid driver’s license or passport *that includes an address*
- If you do not have an address on your ID, you will also be asked to complete the "face to face" verification documented in the Sectigo Support Center here - that does require a notary, CPA or attorney to attest to your identity.
- There is NO phone requirement for individuals any longer.
Getting a DUNS number is free and fulfills the requirement for a phone listing (provided your phone number is listed with your company information). US customers can visit the Dunn & Bradstreet registration page and click on the "Get a DUNS Number" button at the bottom left. Non-US customers can contact their local D&B office through the Dunn & Bradstreet service center page. They have a number of paid services but their free level of registration is all you need to get a DUNS number.
Acceptable Documentation from Various Countries (**This is not a complete list, it's meant only as a guideline) :
** Please note, there are other documentation that can qualify. If you have any questions regarding validation or documentation, please contact Sectigo using their support ticket system at this link.
Country | Documentation | AKA | Notes |
AIA | Articles of Incorporation | ||
AIA | Certificate of Incorporation | ||
ARG | Articles of Incorporation/Registration | El reglamento de Constitución de sociedad anónima/Matrícula | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ARG | Business License | La Licencia comercial | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
AUS | Certificate of Registration of a Company | ||
AUS | Certificate of Registration of Business Name | ||
AUS | Certificate of Registration on Change of Name | ||
AUS | Copy of ASIC Registration | ||
BEL | Articles of Incorporation/Registration | Les articles d'Incorporation/d'Enregistrement | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
BLZ | Certificate of Incorporation | ||
BLZ | Certificate of Incumbancy | ||
BRA | Copy of the Social Contract | Copia de contrato social | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
BRA | National Business Registration Card | Cartao de Cadastro Nacional Da Pessoa Juridica | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CAN | Annual Declaration from the General Inspector of Financial Institutions | Declaration Annuelle de Inspectur general des institutions financieres. | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CAN | Business License | ||
CAN | Certificate of Incorporation | Certificat de constitution | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CAN | Certificate of Registration | ||
CAN | Vendor Permit | Permis de vendeur | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CHE | Articles of Incorporation | ||
CHE | Business License | ||
CHE | Extract from the Registry of Commerce | Extrait du Journal de la Registre du Commerce | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CZE | Business License | Vypis z obchodniho rejstriku, vedeneho Karjskym obchodnim soudem v Praze | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU | Certificate of trade index entry | Handelsregister | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU | Copy of Business Certificate | Gewerbeschein | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU | District Court Copy of Articles of Incorporation | Amstgericht kopie des Handelsregistereintrag im Handelsregister | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU | Official letter from the Federal bureau for finances | Bundesamt fur Finanzen | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DNK | Certificate of Incorporation | Sammenskrevet Resume | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
FIN | Extract from the Register of Companies | Ote Kaupparekisterista | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
FRA | Business Licence | Registre de Commerce | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
FRA | Extracts from the register of commerce and societies. | Extrait du registre du commerce et des societes | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
GBR | Articles of Association | ||
GBR | Articles of Incorporation/Registration | ||
GBR | Certificate of Incorporation on Change of Name | ||
GBR | Non Domestic Rating Notice | ||
GBR | Office of Fair Trading Standard Licence/Renewal | ||
GBR | VAT Certificate | ||
GRC | Certificate of Start Up of a Personal Enterprise | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
GRC | Extract from the Business Registry of Athens | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
IND | Certificate of Commencement of Business | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
IND | Certificate of Incorporation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
IRL | Certificate of Incorporation | ||
IRL | Companies Registration Office certificate of Company Name Registration | ||
ISL | Certificate of Incorporation from Icelandic Register of Enterprises | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
ISR | Custom & VAT Department: Certificate and License for Trading | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
ISR | Ministry of Justice: Certification of an Incorporation of Company | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
ITA | Proof of Existence of a Company released by the Chamber of Commerce in Italy | Visura Camerale | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
JPN | Business Licence | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
JPN | Seal Certificate | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
MEX | Copy of Entry in the Federal Registration of Contributors | Inscripcion en el Registro Federak de Contribuyentes | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX | Company creation bill | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
MEX | Mexican business license | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
MEX | Mexican IRS card | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
MEX | Cheque with company name | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
MEX | Back accounts | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
MEX | Passport or licence of the legal guardian of the company | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
MLT | Certificate of Compliance | ||
NLD | Articles of Incorporation/Registration | Artikelen van Onderneming/Inschrijving | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
NLD | Extract from the Commercial Register of the Chamber of Commerce and Industries for Amsterdam | Kamer Van Koophandel, Amsterdam | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
NOR | Business Registration Certificate | Bronnoysundregistrene | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
NZL | Certificate of Incorporation | ||
PAL | Letter from Chamber of Commerce & Industry | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
PHL | Articles of Incorporation/Registration | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
POL | Certificate of Registration in the Register of Economic Activities. | Ewidecji Dzialalnoscu Gospodanczej | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
POL | Documentation from Department of Treasury | Urzad Skarbowy | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
POL | REGON - Certificate of registration in the National Official Register of the Nationalised Industries Units | Krajowy Rejestr Urzedowy Podmiotow Gospodarki Marodowej | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
PRI | Business Registration Certificate | Registro de Corp | |
PRT | Collective Person Identification Card | Cartão de Identificação De Pessoa Colectiva | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
SWE | Article of Incorporation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
SWE | Letter of Incorporation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
SWE | Patent Registration Documentation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
TUR | Certificate of Good Standing from Chamber of Commerce | Ticaret Odasi, Faaliyet Belgesi | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR | Company Signatory List | Imza | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR | Extract from Companies Gazeteer | Sicil Gazetesi | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR | Tax Form | Vergi Levhasi | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR | Turkish Id | Turkiye Cumhuriyeti Nufus Cuzdani | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
UAE | Professional Licence | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
USA | Sales & Use Tax Permit | ||
USA | Business License/Certificate | ||
USA | Business Registration Certificate | ||
USA | Certificate of Acceptance of Appointment by Resident Agent | ||
USA | Certificate of Assumed Business Name | ||
USA | Certificate of Authority | ||
USA | Certificate of Change of Resident Agent and/or Location of Registered Office | ||
USA | Certificate of Exempt Status | ||
USA | Certificate of Existence with Status in Good Standing | ||
USA | Certificate of Formation | ||
USA | Certificate of Incorporation | ||
USA | Certificate of Ownership for Unincorporated Business or Profession | ||
USA | Certificate of Payment of Business Tax | ||
USA | Certificate of Withholding Identification Number | ||
USA | Certificate/Articles of Amendment | ||
USA | Certificate/Articles of Organisation | ||
USA | Corporate Charter | ||
USA | Corporation Annual Report | ||
USA | Corporation Estimated Tax Form | ||
USA | Declaration of Proprietership or Partnership Registration | ||
USA | Employer Identification Number Application | ||
USA | Fictitious Business Name Statement | ||
USA | Filing endorsement | ||
USA | Filing receipt | ||
USA | General Excise Tax License | ||
USA | Merchant's Certificate of Registration | ||
USA | Notary Public Identification Card | ||
USA | Occupational Tax Certificate/Licence | ||
USA | Organization Action in Writing of Incorporation | ||
USA | Privilege License | ||
USA | Public Records Filing for a New Business Entity | ||
USA | Restatement and Revision of Partnership Agreement | ||
USA | Sellers Permit | ||
USA | Statement of Partnership Agreement | ||
USA | Trade Name Registration Form | ||
USA | Trade Name Renewal Form | ||
USA | Transaction Privilege Tax License | ||
USA | Zoning Permit | ||
ZAF | Amended Founding Statement | ||
ZAF | Certificate of change of name of company | Sertifikaat van verandering van naam van maatskappy | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ZAF | Certificate of Incorporation | Sertifikaat van Inlywing | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ZAF | FoundingStatement |